TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 3:7

Konteks
3:7 Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners 1  and show them honor as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers. 2 

1 Petrus 3:21

Konteks
3:21 And this prefigured baptism, which now saves you 3  – not the washing off of physical dirt 4  but the pledge 5  of a good conscience to God – through the resurrection of Jesus Christ,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:7]  1 tn Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbs of vs. 7 are participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.

[3:7]  2 tn Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.

[3:21]  3 tn Grk “which also, [as] an antitype, now saves you, [that is] baptism.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:21]  4 tn Grk “the removal of the dirt of the flesh,” where flesh refers to the physical make-up of the body with no moral connotations.

[3:21]  5 tn Or “response”; “answer.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA